"Исповедь партизана" была написанна в 1943 русской эмигранткой, сторонницей французского Сопротивления Анной Марли(1917–2006) на слова лидера французского Сопротивления Эммануэля д'Астье де ла Вигери (1900–1969) и первоначально называлась «La Complainte du partisan».
Что-то особенное именно в исполнении Леонарда Коэна, эту песню он записал в 1969 году для альбома "Songs from a Room", используя английскую адаптацию песни, сделанную композитором Хай Заретом (Hy Zaret).
Это еще одна песня для "Партизанского альбома", куда входят партизанские песни разных стран Европы времен Второй мировой. На видео - партизаны и партизанки Франции, Сербии, Бельгии, Италии, Греции, а также советские партизаны - среди них белорусы, чеченцы, казахи, русские, украинцы, рома, азербайджанцы.
и скрылся.
~
Столько раз менял я имя.
Я с женой с детьми расстался.
Правда, есть друзья.
Кое-кто из них остался.
~
Нам открыла дверь старуха,
проводила в темный погреб.
И они пришли.
Умерла она без звука.
~
Еще днем нас было трое,
а теперь я в одиночку
продолжаю путь.
И границы это тюрьмы.
~
И любой, кто меня встретит,
никогда не спросит, кто я.
Если встретишь ты -
ни за что меня не выдашь.
~
Ветер воет на могилах,
ветер воет, воет, воет.
Нас свобода ждет.
Ведь мы выйдем из подполья!
~
Ветер воет, воет, воет,
на могилах ветер воет.
Нас забудут все.
И вернемся мы в подполье.
Legendary anti-fascist anthem of the Spanish Civil War (1936-39)
Partisans' of the Vilno (Vilniuss) Ghetto battle anthem
Musical recital of the poem by Wladyslaw Szlengel - poet of the Warsaw Ghetto
Probably the most sang hymn of solidarity, emblem of the antifascist fight of all times